Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

in the singular

  • 1 singular point of the isothetic pattern

    сингулярная точка картины изотет (в которой линии сетки не поворачиваются, а деформация перпендикулярно линиям сетки равна нулю)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > singular point of the isothetic pattern

  • 2 A brand of cheese puffs sold by Walkers. The most common form are cheese flavoured curly shapes.

    Food industry: Wotsits (The brand name occurs in the singular, "Wotsit", referring to an individual corn puff.)

    Универсальный русско-английский словарь > A brand of cheese puffs sold by Walkers. The most common form are cheese flavoured curly shapes.

  • 3 сингулярный

    singular
    Заметьте сингулярную (= особую) природу... - Note the singular nature of...

    Русско-английский словарь научного общения > сингулярный

  • 4 имеющий значение единственного числа

    Law: importing the singular (e.g.: words importing the singular include the plural and vice versa)

    Универсальный русско-английский словарь > имеющий значение единственного числа

  • 5 единственное число

    Grammar: ( the) singular, (the) singular number

    Универсальный русско-английский словарь > единственное число

  • 6 замечать

    (= заметить, обнаруживать, указывать, отмечать) observe, note, notice, mark
    Более общие условия здесь не будут обсуждаться, однако мы можем заметить, что... - More general conditions will not be discussed here, but it may be said that...
    Более простой подход получается, если заметить, что... - A simpler approach is to observe that...
    Были замечены первые значительные изменения в... - The first significant changes in... were detected/were observed.
    В качестве последнего предостережения следует заметить, что... - As a final caveat it should be noted that...
    В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...
    В связи с этим мы замечаем, что... - In this connection, we observe that...
    Вдобавок мы можем заметить как следствие соотношения (1), что... - Incidentally we may notice, as a consequence of (1), that...
    Внимательный читатель заметит, что... - An alert reader will have noticed that...
    Во-вторых, мы должны заметить относительно использования (чего-л)... - Secondly, we must comment on the use of...
    Во-вторых, следует заметить, что... - In the second place, it should be noted that...
    Во-первых, заметим, что нет необходимости... - Our first observation is that there is no need to...
    Все, что необходимо - это заметить, что... - All that is necessary is to observe that...
    Дополнительное соотношение может получено, если мы заметим, что... - An additional relation can be obtained by noting that...
    Довольно интересно заметить, что... - It is of some interest to observe that...
    Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...
    Заметим еще раз следующее важное обстоятельство. - Now again, we wish to make an important point.
    Заметим мимоходом, что... - We observe in passing that...
    Заметим, во-вторых, что... - Another point to be noticed is that...
    Заметьте особую природу... - Note the singular nature of...
    Заметьте различные роли, которые выполняются (чем-л). - Notice the different roles played by...
    Заметьте, что данная аргументация весьма сходна (с той, что)... - Note that the present argument is very similar to...
    Заметьте, что мы все еще должны быть осторожны (относительно, с)... - Note that we still must be cautious about...
    Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...
    Заметьте, что мы не можем позволить себе пренебречь... - Notice that we could not afford to neglect...
    Заметьте, что необходимо (сделать что-л)... - Notice that it is necessary to...
    Заметьте, что это (выражение и т. п.) имеет ту же самую форму, что и... - Note that this is of the same form as...
    Заметьте, что это весьма похоже на... - Note that this is very similar to...
    Заметьте, что этот вывод не ограничен (чем-л). - Notice that this derivation is not restricted to...
    Здесь мы просто заметим, что... - Here we will merely note that...
    Интересно заметить, что... - It is interesting to observe that...; It is of interest to observe that...; It is of interest to remark that...
    Как легко заметить... - As will readily be observed...; As is easy to see...
    Кстати, заметим, что... - Notice incidentally that...
    Между тем достаточно заметить, что... - Meanwhile, it is enough to note that...
    Мы немедленно заметим, что... - It will be seen at once that...
    Мы только заметим, что... - We mention in passing that...
    Мы уже замечали, что... - We have already called attention to...
    Наблюдательный читатель (обязательно) заметит, что... - The observant reader will have noticed that...
    Не будет замечено никаких изменений. - No changes will be perceived.
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Однако Смит [1] замечает, что определенные исключения действительно существуют. - But Smith [l] notes that certain exceptions do exist.
    Однако интересно заметить, что... - It is, however, of interest to observe that...
    Однако необходимо заметить, что... - It must be observed, however, that...
    Однако следует также заметить, что... - It should also be noted, however, that...
    Особенно интересно заметить, что... - It is especially interesting to note that...
    Особо следует заметить, что... - It should be noted especially that...
    Относительно соотношения (12) заметим, что его интересным свойством является... - The interesting feature to notice about (12) is that...
    Очень полезно заметить, что... - It is very useful to notice that...
    Прежде всего мы заметим, что... - Our first step is to notice that...
    Перед тем как продолжить, заметим, что... - Before proceeding, we observe that...
    Похоже, что Смит [1] был первым, кто заметил, что... - Smith [1] seems to have been the first to notice that...
    Похоже, что остальные физики не заметили этого. - This seems to have escaped the notice of other physicists.
    Прежде чем проделать это, мы заметим, что... - Before we do so we note that...
    Прежде чем выполнить эту процедуру, заметим, что... - Before carrying out this procedure, note that...
    Прежде чем мы продолжим изложение, стоит заметить, что... - Before we go further, it is worth observing that...
    Прежде чем рассматривать их подробно, следует заметить, что... - Before considering these in detail, it should be mentioned that...
    С другой стороны, мы можем заметить, что... - Alternatively, we may observe that...
    С самого начала мы замечаем, что... - At the outset we notice that...
    С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...
    С этой целью (= для этого) мы заметим, что... - То this end (= For this purpose) we note that...
    Следует заметить, что... - It should be noted that...
    Следующим шагом отметим, что п = 2, тогда... - Next observe that n = 2 then...
    Смитом [1] первым заметил, что... - It was first observed by Smith [1] that...
    Сначала заметим, что А = В. - Note first that A = В.
    Стоит заметить, что... - It is worth remarking that...; It is worth noticing that...; It is noteworthy that...
    Хорошо подготовленный читатель немедленно заметит, что... - The knowledgeable reader will see at once that...
    Читатель мог бы заметить близкое сходство между этим анализом и... - The reader may notice a close similarity between this analysis and...
    Читатель мог уже заметить, что... - The reader may have noticed that...
    Чтобы доказать обратное, достаточно заметить, что... - То prove the converse it is sufficient to notice that...
    Чтобы разъяснить этот момент, мы заметим, что... - То elucidate the point, we notice that...
    Эта модификация, возможно, вводится наиболее просто, если заметить, что... - This modification is perhaps most easily introduced by observing that...
    Это задание облегчается, если заметить, что... - This task is made easier by noticing that...

    Русско-английский словарь научного общения > замечать

  • 7 природа

    (= характер, свойства) nature, character
    Было много дебатов относительно природы... - There has been much debate about the nature of...
    В соответствии с природой... возникают четыре различных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В частности, она не зависит от природы... - In particular, it does not depend on the nature of...
    Важно понимать природу этих аппроксимаций. - It is important that we understand the nature of these approximations.
    Далее мы продемонстрируем общую природу... - We shall indicate the general nature of...
    Детали зависят от природы (объекта и т. п.)... - The details depend on the nature of...
    Заметьте особую природу... - Note the singular nature of...
    Имеются различные возможности, которые зависят от природы (метода и т. п.). - There are various possibilities depending on the nature of...
    Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...

    Русско-английский словарь научного общения > природа

  • 8 Европейские Сообщества

    1. Europäische Gemeinschaften

     

    Европейские Сообщества

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    European Communities
    The collective body that resulted in 1967 from the merger of the administrative networks of the European Atomic Energy Community (EURATOM), the European Coal and Steel Community (ECSC), and the European Economic Community (EEC). The singular term has also been widely used. (Source: ABDN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Европейские Сообщества

  • 9 Европейские Сообщества

    1. European Communities

     

    Европейские Сообщества

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    European Communities
    The collective body that resulted in 1967 from the merger of the administrative networks of the European Atomic Energy Community (EURATOM), the European Coal and Steel Community (ECSC), and the European Economic Community (EEC). The singular term has also been widely used. (Source: ABDN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Европейские Сообщества

  • 10 Европейские Сообщества

    1. Communautés européennes

     

    Европейские Сообщества

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    European Communities
    The collective body that resulted in 1967 from the merger of the administrative networks of the European Atomic Energy Community (EURATOM), the European Coal and Steel Community (ECSC), and the European Economic Community (EEC). The singular term has also been widely used. (Source: ABDN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Европейские Сообщества

  • 11 слова, употреблённые в единственном числе, включают соответственно значение множественного числа и наоборот

    Универсальный русско-английский словарь > слова, употреблённые в единственном числе, включают соответственно значение множественного числа и наоборот

  • 12 существительное стоит в единственном числе

    Универсальный русско-английский словарь > существительное стоит в единственном числе

  • 13 в единственном числе

    1) Latin: solus

    Универсальный русско-английский словарь > в единственном числе

  • 14 особенный

    singular, particular, special, specific
    Читатель должен обратить особенное (= особое) внимание... - The reader must observe carefully that...

    Русско-английский словарь научного общения > особенный

  • 15 особый

    singular, particular, peculiar, critical, distinctive; extra
    В особых случаях могло бы случиться, что,.. - In particular cases it may happen that...
    Затем нам нужно будет одно особое доказательство, чтобы продемонстрировать, что... - We will then need a special argument to show that...
    Критический (= особый) случай возникает, когда... - The critical case is that in which...
    Нет никаких особых преимуществ в использовании... - There is no special merit in using...
    Однако в особых (= специальных) случаях это затруднение можно обойти. - In special cases, however, this difficulty may be circumvented.
    Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...
    Особое рассмотрение должно быть дано... - Special consideration must be given to...
    Особую ценность представляет... - Of particular value is...; Of special interest is...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Это ограничение имеет особое значение в/ при... - This limitation is of particular significance in...

    Русско-английский словарь научного общения > особый

  • 16 своеобразная задача

    Русско-английский большой базовый словарь > своеобразная задача

  • 17 единичное предложение

    Русско-английский научный словарь > единичное предложение

  • 18 сингулярный преемник

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сингулярный преемник

  • 19 матрица

    two-dimensional array, array, mother blank, die block, female core, die, ( клепальной машины) dolly, master form, matrix, master полигр., mat, female mold, mold, nib, plane, ( фонограммы) stamper, swage, table
    * * *
    ма́трица ж.
    1. маш. ( штампа) die; ( сплава) matrix
    2. мат. matrix
    ма́трица m на n — an m -by-n matrix
    обраща́ть ма́трицу — invert a matrix
    транспони́ровать ма́трицу — transpose a matrix
    умножа́ть ма́трицу сле́ва — multiply a matrix on the left, premultiply a matrix, multiply a matrix by writing the multiplier before the matrix
    умножа́ть ма́трицу спра́ва — multiply a matrix on the right postmultiply a matrix, multiply a matrix by writing the multiplier after the matrix
    3. вчт. plane, matrix
    4. полигр. mat, mould; matrix, die
    5. ( алмазной коронки) геол. matrix
    ма́трица без повторе́ния — non-recurrent matrix
    брикетиро́вочная ма́трица с.-х.briquetting die
    бу́лева ма́трица — Boolean matrix
    волочи́льная ма́трица — drawing die
    ма́трица вы́борки на (ферри́товых) серде́чниках — selection core matrix
    ма́трица вы́пуска — output matrix
    вычисли́тельная ма́трица — computing matrix
    ги́псовая ма́трица — plaster mould
    грани́чная ма́трица — boundary matrix
    дешифра́торная ма́трица — decoder matrix
    дио́дная ма́трица — diode matrix
    диспе́рсная ма́трица — dispersion matrix
    едини́чная ма́трица — identity [unit] matrix
    железобето́нная ма́трица — reinforced concrete jig
    ма́трица запомина́ющего устро́йства — memory plane, memory matrix
    ма́трица запомина́ющего устро́йства на серде́чниках — core plane, plane matrix
    ма́трица имми́тансов элк.immittance matrix
    ма́трица като́дной осно́вы ( для электролиза меди) — blank of a starting sheet
    квадра́тная ма́трица — square [mmm] matrix
    кле́точная ма́трица — array, tableau
    коди́рующая ма́трица — encoder matrix
    ко́мплексная ма́трица — complex matrix
    ко́мплексно-сопряжё́нная ма́трица — adjoint matrix
    корреляцио́нная ма́трица — correlation matrix
    кососимметри́чная ма́трица — skew-symmetric matrix
    ма́трица коэффицие́нтов — matrix of coefficients
    линоти́пная ма́трица — linotype matrix
    логи́ческая кре́мниевая ма́трица — silicon-diode logic matrix
    ма́трица магни́тного запомина́ющего устро́йства — magnetic memory matrix [plane]
    моноти́пная ма́трица — monotype matrix
    ма́трица на ферри́товых серде́чниках — magnetic core matrix [plane]
    неосо́бенная ма́трица — non-singular matrix
    несо́бственная ма́трица — improper matrix
    обрати́мая ма́трица — invertible matrix
    обра́тная ма́трица — inverse [reciprocal] matrix
    ортогона́льная ма́трица — orthogonal matrix
    осо́бенная ма́трица — singular matrix
    ма́трица оши́бок — error matrix
    ма́трица па́мяти — memory matrix
    ма́трица па́мяти, изгото́вленная ме́тодом проши́вки — woven wire memory matrix, woven wire memory plane
    переключа́тельная ма́трица — switching matrix
    ма́трица перехо́да — transition (probability) matrix, matrix of transition probabilities
    платё́жная ма́трица ( в теории игр) — pay-off matrix
    подвесна́я ма́трица полигр.pi matrix
    подо́бные ма́трицы — similar matrices
    ма́трица по́лной проводи́мости элк.admittance matrix
    ма́трица по́лных сопротивле́ний элк.impedance matrix
    положи́тельно определё́нная ма́трица мат.positive definite matrix
    ма́трица п [m2]-го поря́дка — matrix of order n
    ма́трица преобразова́ния — transformation matrix
    присоединё́нная ма́трица — adjugate matrix
    ма́трица приспособле́ния — adaptation matrix
    прове́рочная ма́трица — partly-check matrix
    произво́дная ма́трица — derivative matrix
    производя́щая ма́трица — generator matrix
    пускова́я ма́трица косм.launching matrix
    пуста́я ма́трица полигр.flat type matrix
    ма́трица разме́рности mmn — m by n matrix, mxn matrix, an array of size mxn
    ма́трица рассе́яния — scattering matrix
    расши́ренная ма́трица — augmented matrix
    самосопряжё́нная ма́трица — self-conjugated matrix
    сигна́льная ма́трица тлв.signal matrix
    симметри́чная ма́трица — symmetric(al) matrix
    сингуля́рная ма́трица — singular matrix
    ма́трица систе́мы, переда́точная — system transfer matrix
    сопряжё́нная ма́трица — adjoint of a matrix
    составна́я ма́трица
    1. маш. sectional [split] die
    2. мат. composite matrix
    стальна́я ма́трица полигр.steel matrix
    ма́трица с m столбца́ми — m -column matrix
    ма́трица с n строка́ми — n -rowed matrix
    стохасти́ческая ма́трица — stochastic matrix
    структу́рная ма́трица — structural matrix
    транспони́рованная ма́трица — transpose of a matrix, transposed matrix
    унимода́льная ма́трица — unimodal matrix
    унимодуля́рная ма́трица — unimodular matrix
    унита́рная ма́трица — unitary matrix
    ферри́товая ма́трица — magnetic core matrix [plane]
    ферри́товая ма́трица с лине́йной вы́боркой — linear [word] selection core matrix, word-organized core matrix [plane]
    ферри́товая ма́трица с пло́ской вы́боркой — plane-selection [bit-organized] core matrix [plane]
    характеристи́ческая ма́трица — characteristic matrix
    цветна́я ма́трица тлв.colour matrix
    целлуло́идная ма́трица — celluloid mould
    ма́трица це́пи эл.circuit matrix
    шифра́торная ма́трица — encoder matrix
    эквивале́нтные ма́трицы — equivalent matrices
    эрми́това ма́трица — Hermitian matrix
    эрми́тово-сопряжё́нная ма́трица — Hermitian conjugate matrix
    этало́нная ма́трица — master die

    Русско-английский политехнический словарь > матрица

  • 20 имя собственное

    1) General subject: singular mane (пример из Grammar Finder: The possesive usually has a definite meaning. Sam's coat means 'the coat that belongs to Sam'. So we do not put 'the' before a singular name, NOT 'the Sam's coat'.)
    2) Linguistics: proper noun
    3) Information technology: proper name

    Универсальный русско-английский словарь > имя собственное

См. также в других словарях:

  • the singular — UK [ˈsɪŋɡjʊlə(r)] US [ˈsɪŋɡjələr] noun linguistics the form of a word that is used for referring to one person or thing Thesaurus: types and forms of word, clause or sentencehyponym * * * the singular …   Useful english dictionary

  • The Singular Santiago — (Сантьяго,Чили) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Merced 294, Сантьяг …   Каталог отелей

  • The Singular Patagonia Hotel — (Пуэрто Наталес,Чили) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Km 5,5 …   Каталог отелей

  • The Adventure of the Singular Sandwich — Infobox Book name = The Adventure of the Singular Sandwich title orig = translator = image caption = Cover of the first edition author = Basil Copper illustrator = Stefanie K. Hawks cover artist = Stefanie K. Hawks country = United States… …   Wikipedia

  • the singular — UK [ˈsɪŋɡjʊlə(r)] / US [ˈsɪŋɡjələr] noun linguistics the form of a word that is used for referring to one person or thing …   English dictionary

  • Singular they — is a popular, non technical expression for uses of the pronoun they (and its inflected forms) when plurality is not required by the context. The Chicago Manual of Style notes: On the one hand, it is unacceptable to a great many reasonable readers …   Wikipedia

  • Singular — Sin gu*lar (s[i^][ng] g[ u]*l[ e]r), a. [OE. singuler, F. singulier, fr. L. singularius, singularis, fr. singulus single. See {Single}, a.] 1. Separate or apart from others; single; distinct. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] And God forbid that all a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Singular point in a curve — Singular Sin gu*lar (s[i^][ng] g[ u]*l[ e]r), a. [OE. singuler, F. singulier, fr. L. singularius, singularis, fr. singulus single. See {Single}, a.] 1. Separate or apart from others; single; distinct. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] And God forbid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Singular proposition — Singular Sin gu*lar (s[i^][ng] g[ u]*l[ e]r), a. [OE. singuler, F. singulier, fr. L. singularius, singularis, fr. singulus single. See {Single}, a.] 1. Separate or apart from others; single; distinct. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] And God forbid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Singular succession — Singular Sin gu*lar (s[i^][ng] g[ u]*l[ e]r), a. [OE. singuler, F. singulier, fr. L. singularius, singularis, fr. singulus single. See {Single}, a.] 1. Separate or apart from others; single; distinct. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] And God forbid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Singular term — Singular Sin gu*lar (s[i^][ng] g[ u]*l[ e]r), a. [OE. singuler, F. singulier, fr. L. singularius, singularis, fr. singulus single. See {Single}, a.] 1. Separate or apart from others; single; distinct. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] And God forbid… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»